Жабыгып жүргөи жигитти жакырсыӊ деп
кордобо, ташыркаган бууданды баса албайт деп болжобо.
Если молодец заплошает, не кори его бедностью;
Если скакун набьет ноги, не думай, что не будет бегать.
Посмотрим, а впредь загадывать нечего.
Обомнется, оботрется — все по-старому пойдет.
Жазган кулда чарчоо жок.
Провинившийся раб усталости лишен,
Сама себя раба бьет, что не чисто жнет.
Приходится вертеться, коли некуда деться.
Жазгы суук жандан өтөт,
Весенний холод душу пронизывает.
Красна весна, да холодна (голодна).
Жазгы этте жазык жок.
Весеннее мясо винить нельзя.
Вешний пир щами берет.
Жаздыкта өлгөн — жаман ат, жоодон өлгөн
— салтанат.
Кто умирает в постели — позор, кто умирает в битве — тому слава.
Лучше умереть сгорая, чем жить тлея.
Лучше умереть с честью, чем жить с позором.
Жазында ырдап жүрбөсөӊ, кышында жыргап
жүрөсүӊ.
Если не будешь гулять весной, то вдоволь будешь жить зимой.
Кто весной не пролежит, весь год будет сыт.
Кто весной потрудится, тот зимой повеселится.
Жайылда и плебей жаткан катьш, кышында
колун отко кактайт.
Женщина, которая не работает летом, только руки на огне греет
(вместо еды).
Кто летом в холодке сидит, тот зимой наплачется.
Летом дома сидеть — зимой хлеба не иметь.
Жайдын күнү жаш баладай.
Летний день как младенец (изменчив).
Вешний ледок, что чужой избы порог (ненадежен)
Жай кийгенин кыш кийген, жарды кайдан
байысын.
Бедняк зимнюю одежду носит и летом,
Где ему увидеть богатство при этом.
Жакшы абысыныӊа барганча, жаман
сандыгыцды о о дар.
Чем идти (с просьбой) к хорошей сиошенице, лучше поройся в своем
сундучке.
Что дома есть, за тем к соседу не ходить.
Чужого не хватай, своего не бросай.
Жакшы адамдын досу көп, жакшы аттын
ээси көп.
У
хорошего человека много друзей,
У
хорошего коня много ездоков.
Добрый человек не без друга, а добрый конь не без седока.
Жакшы адам он бешинде жашмын дебейт,
жүзгө чыкса, кары дым дебейт.
Добрый человек в пятнадцать лет не скажет, что он мал,
А
в сто лет не скажет, что он стар.
Скромность всякому к лицу.
Кто скромный, тот умный.
Скромность украшает человека.
Жакшы айттырбай билет, суратпай берет.
Умный без подсказа поймет, без напоминания отдает.
Глупый только свистнет, а умный — то и смыслит.
Умный слышит вполслова (вполголоса).
Жакшы ат жанга шерик, жакшы ит малга
шерик.
Хороший конь друг человека,
Хорошая собака друг скота.
Жакшы ат камчы салдырбайт.
Для хорошего коня плетка не нужна. На послушного коня кнута не надо.
Жакшы атка бир камчы, жаман атка миӊ
камчы.
Доброму коню — одна плетка, а плохому — тысяча.
На послушного коня кнута не надо.
Что хлестнешь, то уедешь.
Жакшы аттын жалын сактаганча, жакшы
жигиттин арын сакта.
Чем беречь жирного коня,
Лучше береги честь доброго молодца.
Жакшы ашын аябайт, баатыр жоону
санабайт.
Добрый еду не жалеет,
А
храбрец врага не считает.
Добрый человек добру учит.
Не множество, а храбрость побеждает.
Жакшы аял жаман эрди эр кылат.
Хорошая женщина из плохого мужика сделает молодца.
Разумная жена прибавит мужу чести, а злая — разнесет худые вести.
Доброю женою и муж честен.
Жакшы бала эр болот, жаман бала жер
болот.
Хороший сын будет молодцом,
Глупый сын умрет глупцом.
Добрые дети — дому венец, а плохие дети — дому конец.
Жакшы болом десеӊ, жакыньща жан тартпа,
бактылуу болом десеӊ, башкаларга көз артпа.
Хочешь быть хорошим, не заступайся за своих,
Хочешь быть счастливым — не завидуй чужим.
Жакшы болсо аялыӊ — келип турат
жакыныӊ, жаман болсо аялыӊ, качып турат жакыныӊ.
Если жена хороша, близкие будут приходить,
Если жена плоха, близкие будут уходить.
Добрая жена дом сбережет, а плохая руками разнесет.
Добрая жена метла, и худая метла: одна в дом, а другая из дому.
Жакшы болсо катыныӊ, та был а берет
акылыӊ.
Если у тебя хорошая жена, то умен будешь всегда,
С
доброй женой горе — полгоря, а радость вдвойне.
Жакшы болсоӊ — жаты к бол, улук болсоӊ
— кичик бол.
Если ты хорош, то будь вежлив,
Если ты начальник, то будь скромен.
Скромность всякому к лицу.
Смиренье девичье молодцу ожерелье.
Жакшыга — бир сөз, жаманга — миӊ сез.
Умный от одного слова поймет, дурному тысячу слов не впрок.
Умного пошли — одно слово скажи;
Дурака пошли — три скажи, да и сам за ним поди.
Жакшыга жалынсаӊ, жан калат, жаманга
жалынсаӊ, бир кашык каи калат.
Умолять хорошего — жизнь сохранить,
Умолять плохого — ложку крови оставить.
Глупый осудит, а умный рассудит.
Жакшыга жанаш, жамандан адаш.
С
хорошим рядом ходи, от глупого убеги.
Не дай бог с дураком связаться.
Жакшыга жата кал, жаманга ката кал.
Перед хорошим склонись, перед плохим замкнись.
Для умного печать, для глупого замок.
Велели кланяться, да не велели чваниться.
Жакшыга жут жок, жаманга кут жок.
Для умного бедствия нет,
Для глупого счасьтя нет.
Мужик умен — пить волен; мужик глуп — пропьет и тулуп.
Был бы ум, будет и рубль, не будет ума, не будет и рубля.
Жакшы дан жаман туулса — чыгаша,
жамандан жакшы туулса — киреше.
Если от хорошего родится плохой, то будет расход;
Если от плохого родится хороший, то будет доход.
В
семье не без урода.
С
умом собинка нажита, а без ума прожита.
Жакшы деген бир атты кууса кетпейт,
жаман деген бир атты жууса кетпейт.
Хорошее имя (прозвище) не прогонишь,
Плохое имя (прозвище) не отстираешь.
Умный на суд не ходит, а дурень с суда не сходит.
Жакшы жаӊылса, өзүнөн көрөт, жаман
жаӊылса, өзгөдөн көрөт.
Умный ошибется, самого винит,
Глупый ошибется, другого винит.
Умный и согрешит, и поправит.
Глупый осудит, умный рассудит.
Жакшы жүрмөк бар, жакшы өлмөк жок.
Прожить хорошо можно, а хорошо умереть невозможно.
Родишься в палатах, а умираешь в яме.
Жакшы ишке келет, жаман ашка келет.
Добрый работать приходит, глупый на еду приходит.
Не мой день молотить, мой день есть.
Заботливый дела шлет, а ленивый от дела рыщет.
Жакшы жашынан эл баш карат, жаман
карыган сайын жашарат.
Умный с молодости народом руководит,
Л
глупый хоть стар — ребенком себя мнит.
И
сед, да ума нет; и молод, да держит волость
Мал — да умен, стар — да глуп.
Жакшы ит өлүгүн көрсөтпөйт.
Хорошая собака свой труп не показывает.
Жакшы катын — капкалуу шаар, жаман
катын — ичи толгон заар.
Хорошая женщина — город с богатством,
Плохая женщина — душа полна ядом.
Добрая жена — веселье, а плохая — зла зельем.
Злая жена — та же змея.
Жакшы катын — катын, жаман катын —
отун.
Добрая женщина — жена, плохая женщина — дрова.
Сварливая жена в доме пожар.
Жакшы катын үйдүн көркү, жакшы чапан
тойдун көркү.
Хорошая жена — украшение дома;
Хороший халат — украшение тоя.
Красна пава пером, жена — нравом.
Жакшы катын — ырыс, жаман катын — уруш.
Хорошая жена — счастье, плохая жена — ненастье.
Хорошая жена — каменная стена, а худая — на голову положенная беда.
Жакшы келсе — кут, жаман келсе — жут.
Добрый приходит — счастье приводит;
Дурной приходит — голод наводит.
Жакшы кеӊеш (сез) — жарым ырыс
(дөөлөт).
Хороший совет — половина счастья.
Где совет, там и свет. Где любовь и совет, там горя нет.
Умный совет всегда в пользу.
Жакшы киши калааны курат, жаман киши
калааны бузат.
Хороший человек город построит,
Плохой человек город рушит.
У
линевого все валится. У ретивого все клеится.
Жакшы киши мал бакса, торугун семиртет,
жалкоо киши мал бакса, сөөгүн итке кемиртет.
Если добрый человек за скотом ухаживает, то тощую вскормит;
Если лодырь за скотом ухаживает, то собак костями накормит.
Жакшы конок ток болот, жаман конок шок
болот.
Хороший гость всегда сыт, плохой гость всегда плут.
Гость гостю рознь, а иного хоть брось.
Доброму и сухарь на здоровье, а злому и мясное не впрок.
Жакшы коӊшу — жан азыгы, жаман коӊшу —
баш казыгы.
Хороший сосед — пища для души, плохой сосед — кол для головы.
Жакшы кушка жаман куш бабы менен
теӊелет, жакшы кызга жаман кыз багы менен теӊелет.
Плохая ловчая с хорошей равняется тренировкой,
Плохая девушка с хорошей равняется счастьем.
Жакшы күндө душман дос болот, жаман
күндө тууган дос болот.
В
хорошее время враг другом становится,
В
трудное время брат другом становится.
Всяк добр, да не до всякого.
И
всяк тебе друг, да не вдруг.
Жакшы кыз — жакадагы кундуз, жакшы
жигит — көктөгү жылдыз.
Хорошая девушка как драгоценные меха,
Хороший юноша как небесная звезда.
Сын да дочь — ясное солнце, светел месяц.
Добрый сын всему свету завидище.
Жакшылыкты досуӊа кыл, досундан артса,
өзүӊө кыл.
Добро сначала сделай другу, а остатки добра делай себе.
Дружбу водить — так себя не щадить.
Жакшылыкка — жакшылык, жамандыкка
—жамандык.
На добро — добром, на зло — злом.
Как аукнется, так и откликнется.
По погудке и пляска. По празднику и гостинцы.
Жакшы менен жүрсөӊ, жетерсиӊ муратка,
жаман менен жүрсөӊ, каларсыӊ уятка.
С
хорошим поведешься, цели достигнешь,
С
плохим поведешься, от стыда сгоришь.
С
кем поведешься, того и наберешься.
С
собаками ляжешь, с блохами встанешь.
Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит.
Жакшы менен дос болсоӊ, өлгүчөктү
коштошот.
Если заимеешь доброго друга, будет приветлив до самого гроба.
Добрый друг не по конец рук.
Жакшыны жатым дебе, жаманды досум дебе.
Не называй хорошего — врагом, а дурного — другом.
С
добрым, дружись, а лукавых берегись.
Жакшыны мактасаӊ, жоону чабат, жаманды
мактасаӊ, каман чалат.
Молодца похвалишь — врага победит,
Дурака похвалишь — от кабана погибнет.
Умный не осудит, а глупый не рассудит.
Жакшынын акылы ташка тамга баскандай,
жамандын акылы түз жерге казан аскандай.
У
хорошего совет, как след на камне.
У
дурного совет, как котел на равнине.
С
умным браниться — ума набраться,
С
дураком мириться — свой растерять.
Жакшынын жакшылыгы тиер ар жерде,
жамандын жамандыгы тиер тар жерде.
Доброта умного поможет везде,
А
глупость дурака повредит в тесноте.
Не ума набраться, с дураком связаться.
Жакшынын сөзү орток, жамандын колу
орток
Умный с хорошим советом делится,
Глупый только руками вмешивается.
Ум ни я голова сто голов кормит, а худая и себя не прокормит.
Жакшы уул элине баш болот, жаман уул
элине кас болот.
Хороший сын возглавит народ,
Л
плохой — враждует с народом.
Добрые дети — дому венец.
Злые дети — дому конец.
Жакшынын көөнүн калтырганча, жамандан
муш же.
Лучше быть побитым дурным, чем обидеть хорошего.
Жакшынын өзү өлсө да, сөзү өлбөйт.
Хороший умирает, но слова остаются.
Добрые умирают, да дела их живут.
Доброму добрая память.
Жакшынын сөзү кепил, жамандын өзү
кепил.
Умный словом берет на поруку, глупый сам идет на поруку.
Доброта без разума пуста.
Жакшы сөз таш эритет, жаман сөз баш
чиритет.
Доброе слово — камень плавит, дурное слово — голову ломит.
Несколько хороших слов — сладко, слишком много слов — приторно.
Доброе слово дом построит, злое слово дом разрушит.
Жакшынын — шарапаты, жамандын —
кесепети.
От хорошего — благородство, от дурного — пакость.
С
кем поведешься, того и наберешься.
Свяжись с дураком — сам дурак будешь.
Жакшыиы сөз өлтүрөт, жаманды таяк
өлтүрөт.
Умного слово убивает, глупого палка убивает.
Острое словечко колет сердечко.
Жакшы сөз жан эритет (семиртет), жаман
сөз жан кеитет.
Доброе слово душу радует, плохое слово душу огорчает.
Доброе слово в жемчугах ходит, а злое слово пуще стрелы разит.
Жакшы сөз — суу, жаман сөз — уу.
Доброе слово — вода, плохое слово — яд.
Самое сладкое — язык, самое горькое — язык.
Жакшы сөзү менен сооротот, жаман
токмогу менен ыйлатат.
Умный словами утешит, дурной дубиной плакать заставит.
Кроткое словечко гнев побеждает.
Жакшы сүйлөсөӊ бекер берет.
Если добром поговоришь, даром дадут.
Птицу кормом возьмешь, человека — словом.
Слово молвит — соловей поет.
Вежливость ничего не стоит, но приносит много.
Жакшы тамак калганча, жаман курсак
айрылсын.
Пусть лучше лопнет плохое брюхо, чем останется хорошая еда.
От сладкого куска никто рот не отворотит.
Хоть лопни брюшко, да не оставайся добро.
Жакшы — эли менен, жер кени менен.
Добрый славится народом,
Земля славится кладом.
Земля ценится по плодородью, человек по своим делам.
Жакшы эр элин өргө сүйрөйт, жаман эр
элин көргө сүйрөйт.
Добрый мужчина народ в гору тянет,
Плохой мужчина народ в могилу тянет.
Не тот молодец, что по течению плывет.
А
тот молодец, что против течения идет.
Жакындагы тебишет, ыраактагы кишенешет.
Когда близко, то лягаются,
Когда далеко, то ржанием перекликаются.
Вместе тошно, а розно скучно.
Жакын талашса, жатка жем.
Когда свои ссорятся, то чужие кормятся.
Где нет совета, там есть раздор.
Жалганчы — аксактан мурда колго түшөт.
Врун попадается скорее, чем хромой.
Вранью (небылице) короткий век.
Людей порочить — самому на свете не жить.
Лишнее говорить — только себе вредить.
Жакшы эрдин жашын сураба, жакшы аттын
тишин ачпа.
У
молодца о возрасте не спрашивай,
Хорошему коню в зубы не заглядывай.
Не заглядывай человеку в лицо, а заглядывай в сердце.
Жалгаймын деп үзүп алба, түзөймүн деп
бузуп алба.
Соединяя — не порви, исправляя — не поломай.
Будь проворен, да не будь озорен.
Чем осторожнее, тем лучше.
Жалган жерден өрт чыкпайт.
Без причины пожара не бывает.
Нет дыма без огня, ни огня без дыма.
Жалганчынын чын сөзү жалганга чыгат.
Искренное слово лжеца сходит за ложь.
Лживый хоть правду скажет — никто не повери
Кто говорит ложно, тому верить невозможно.
Жалган эсеп түпкө жетет.
Ложный счет до гибели доведет.
Ложь в правду рядилась, да о правду и разбилась.
Тому худа не отбыть, кто привык неправдой жить,
Жалгыздыгын жашырган көбөйбөйт.
Кто одиночество скрывает, тот семейным не бывает.
Живешь не с кем покалякать, умрешь — некому поплакать.
Жалгыз аттуу жарышчак, жаман катын
урушчак.
Однолошадник любит скачки,
Злая жена любит перебранки.
Червь дерево точит, злая жена дом изводит.
Жалгыз аттын чаны чыкпайт, жалгыз эрдин
даӊкы чыкпайт.
От одного коня пыль не поднимается,
Одинокий молодец не прославляется. Две головни и в поле дымятся,
а
одна и в печи гаснет.
Жалгыз болсоӊ, чогол бол.
Если ты одинок, то будь дерзок.
Жалгызга жылдыз жолдош.
Для одинокого и звезда товарищ (спутник).
Одинокому везде дом.
Жалгыз дарак токой болбойт, жалгыз
таруу ботко болбойт.
Одно дерево — не лес,
Одна крупинка — не каша.
Из одной крупинки каша не получится.
Жалгыз журуп, жол тапканча, кеп менен
бирге адаш.
Чем одному искать дорогу, лучше заблудиться с народом.
Пропадать, так всем (вместе) пропадать.
С
миром и беда не убыток.
Жалгыз үйдүн тамагы жетсе да, табагы
жетпес.
В
одном доме еды может хватить, а посуды может не хватить.
Один и в каше загинет (утонет).
Веревка крепка с повивкой, а человек с помочью.
Жалдуу болсо — ат, жакалуу болсо — тон.
То, что с гривой — конь, то, что с воротом — шуба.
Жалкоого иш буюрсаӊ, өзүнө акыл
үйрөтөт.
Лодырю дело поручишь, от него же мораль получишь.
Лодырь хочет прожить не трудом, а языком.
Жалкоого күн кечкирбейт.
Для тех, кому трудиться лень, бесконечно длится день.
Лежал да шел, лишь бы день прошел.
У
ленивого день долгий.
Жалкоого шылтоо көп.
У
лодыря и отговорок много.
Лентяй смекалист на отговорки.
Жалчы жумшаган жарыбайт.
Кто наемников нанимает, тот добра не наживает.
Что без труда дается, как нитка рвется.
На чужом жиру недалеко уедешь.
Жаман адам өзү боло албайт, болгонду
көрө албайт.
Глупый сам не может хорошим стать, а умелым завидует.
Завистливый по чужому счастью сохнет.
Жаман агаын — күнүчүл, жакшы агаын —
сынчыл.
Плохой родственник — ревнив, хороший родственник — критичен.
Гнева не;пугайся, на ласку не бросайся.
Сладкие речи — яд, горькие — лекарство.
Жаман айтпай, жакшы жок.
Не сказав худо, нет добра.
Без худа нет добра.
Предостережка лучше ворожки.
Жаман атка жал бүтсө, жанына торсук
байлатпайт, жаман эрге мал бүтсө, жанына коӊшу кондурбайт.
Если плохой конь разжиреет, то привязать ничего не дает.
Если дурак скотом обживется, то по соседству ни с кем не живет.
В
лихости и зависти нет ни проку, ни радости.
Залез в богатство — забыл и братство.
Жаман аттуу жарышчак, жаман тондуу
күрөшчөк.
У
кого плохой конь, тот любит скачки.
У
кого плохая шуба, тот любит схватки.
Нос поднял, а сапоги на посохе.
На грош амуниции, а на рубль амбиции.
Жаман атты жал басаг, жаман кызды чач
басат.
Плохая лошадь гривой обрастает,
Неряшливая девушка волосом отрастает.
Жаман атты жакшы бакса, тулпар болот,
күйкөнүн табын тапса, шумкар болот.
Если за плохой лошадью хорошо ухаживать, то она будет скакуном;
Если пустельгу хорошо тренировать, то она будет кречетом.
Старание и труд свое возьмут.
Трудясь, можно всего добиться.
Приложишь труд — будет и рыбка, и пруд.
Жаманга айткан кайран сөз.
Как жаль слов, сказанных дурному.
Дурака учить — решетом воду носить.
Неразумного учить — в бездонную кадку воду лить.
Жаманга айткан сөз кулактын сыр тын да
калат, жакшыта айткан сөз жүрөктө калат.
Глупому слово скажешь — мимо ушей пролетит;
Умному слово скажешь — в сердце сохранит.
С
дураком говорить, что в стену горох лепить.
Умный слышит вполслова.
Жаманга башчы болгончо, жакшыга кошчу
бол.
Чем над дураком руководить, лучше у умного стремянным быть.
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю.
Лучше слыть озорником, чем дураком.
Жаманга сырыӊды айтсаӊ, жар да жыгат.
Дураку скажи секрет, он тебя в обрыв столкнет.
Не дай бог с дураками связаться.
Жаманга сый көрсөтпө, уйга суу
көрсөтпө.
Дурному почета не оказывай, корове воды не показывай.
Глупому в поле не давай воли!
Посади дурака за стол, он и ноги на стол.
Жаманга чоӊ аягьщды көрсөтпө.
Дурному большую миску не показывай.
Завидущие глаза не знают стыда.
На чужое добро глаза разгораются.
Рад дурак, что пирог велик.
Жаманга чөп илешет, жакшыга сөз илешет.
К
дурному сорняк пристает,
К
умному доброе слово пристает.
Около чего потрешься, того и наберешься.
Как поживешь, так и прослывешь.
Жаманга эш тартканча, камчы менен беш
тарт.
Чем с дураком разговор вести, лучше плеткой пять раз хлестни.
За дело бьют — ума дают.
Чем сахарить, так лучше посолить.
Жаман болсо да өз козумдан кочкор
салам.
Пусть хоть и плохой, но производитель будет свой.
Хоть и плохой, да пусть будет свой.
Во всяком подворье свое поверье.
Хоть дерево гнило, да благо нам мило.
Жамандан жакшы туулат, адам айтса
ынангыз, жакшыдан мөөн туулат, айтып оозго алгысыз.
Сын хороший, хоть отец плохой —удивительно, но похвально.
Хоть отец хороший, сын плохой —огорчительно и печально.
И
от доброго отца родится бешена овца.
Бывает добрая овца и от беспутного отца.
Жамандан жарты кашык аш артат.
От никудышнего пол-ложки еды остается.
Не про то говорят, что много едят, а про то, куда объедки девать.
Жаман бука өз башына чөп үйөт.
Пряной бык на свою голову сено собирает.
Не поможет рвение, если нет умения.
Много шуму (крик), мало толку.
Жаманда достук жок, жакшыда кастык жок.
Дурной не дружит, умный не враждует.
Умный на суд не ходит, а дурень с суда не сходит.
Жамандан тил укканча, жакшы дан таяк
же.
Чем слушать брань от дурака, лучше от умного получить тумака.
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю.
Жаманды жасоол койсо, жалгыз уулунун
көзүн чытара чабат.
Если дурного поставить исполнителем, он единственному сыну глаз
выбьет.
Заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибет.
Жамандык — бир күндө, жакшылык — миӊ
күндө.
Зло можно сделать в один день, а добро — в тысячу дней.
Торопись на доброе дело, а худое само придет.
Добро, что клад ищут, а худо под рукой.
Жамандыкка жакшылык — эр кишинин ниш,
жакшылыкка жакшылык — ар кимдин иши.
На зло добром оплатит — только молодец;
Добру добром оплатит каждый удалец.
Лучше в обиде быть, нежели в обидчиках.
Лучше самому терпеть, чем других обижать.
Жамандыкты — амандык жеӊет.
Благополучие побеждает смерть.
Время покажет, кто прав.
Жаманды мактасаӊ жардан алыс кетет.
Дурака только похвали, так он прыгнет со скалы.
Дадут дураку честь, так не знает, где и есть.
Жамандык издетпей табылат.
Зло не заставит себя искать, само найдет.
Ищи добра, а худо и само найдет.
За добрым делом находишься, худое само навяжется.
Жамандыкты таманымдын алдынан табам.
Пакость из-под ног найду.
От худа до худа один шаток.
От добра до худа один шаток.
Жамандын бир өнөрү артык, (жата калып
ат үркүтөт).
У
глупого одна проделка лишняя, лежа лошадей пугать.
Дурак давку любит. Свалка — дураков простор.
Жамандын жан жыргалы — уйку.
У
глупого лучшее блаженство — сон.
Лодырь и на покосе спит.
И
дурак праздник знает, да будней не помнит.
Жамандын берген ашыиан, жакшынын айткан
сөзү артык.
Лучше слова умного, чем угощение дурного,
В
умной беседе быть — ума прикупить, а в глупой и свой потерять.
Жамандын бир аты — момун, бир аты —
сонун.
У
глупого одно имя — тихоня, другое имя — забавный.
Олух на олухе едет, олухом погоняет.
Он без спотычки пяти пальцев не сосчитает.
Жамандын жакшысы болгончо, жакшынын
жаманы бол.
Чем быть хорошим среди плохих, лучше быть плохим среди хороших.
Чем слыть дураком, лучше слыть озорником.
Жамандын жаны таттуу, жакшынын ары
таттуу.
Дурному жизнь дорога, умному совесть дорога.
Умный слова боится, глупый — плетки.
У
дураков кнутья. Умному слово пуще стрелы.
Жамандын жолдошу көп, жанына пайдасы
жок.
У
дурного товарищей много, да толку никакого.
Дурак с дураком сходилися, да оба никуда не годилися.
Жамандын тапканы — жапалак.
Глупый находит только, сову.
Кому до чего, а Фоме до дуды,
Жамандын тонун кийсеӊ, той до доолайт.
Взял в долг у дурака шубу и не рад:
Тот на пиру стал брать ее назад.
Услужливый дурак опаснее врага.
Жаман жайын айтам деп, баарын айтат.
Пока глупец свое объяснял,
Он неумело и тайны свои рассказал.
Болтун не ждет спроса, а сам все скажет.
Жаман жарманын кызуусу менен черүүгө
аттанат.
Дурной, возбудясь похлебкой, собирается в поход.
С
воды пьян живет, с квасу бесится.
Жамандын өзү да өлөт, сөзү да өлөт.
Дурень и сам умрет, и речь пропадет.
Как жил, так и умер.
Горбатого да упрямого не переделаешь.
Жаманды төө үстүнөн ит кабат.
Дурака и на верблюде собака укусит.
Дурака и в алтаре бьют.
На дурака и мухи садятся.
Жаман ит жайлоодогу жармадан үмүт
кылат.
Паршивый пес и на летовке
Ждет, не принес ли кто похлебки.
Жаман жолдош жоого алдырат, жаман сөз
доого алдырат.
Плохой товарищ врагу выдает,
Дурное слово в тяжбу влечет.
Трус в бою помогает врагу.
Худое слово доведет до дела злого.
Жаман жыл эстен кетет, жаман кошуна
эстен кетпейт.
Плохой год можно забыть,
Плохого соседа не забудешь.
Жаман ит күндүз үрөт.
Плохая собака днем лает.
Глупая собака и на небо лает.
Блажная собака и на небо лает.
Жаман иттин аты «Бөрүбасар», жаман
кишинин аты «Кудайназар»,
Кличка дрянной собаки «Волкодав»,
Имя недотепы — «Божий взгляд».
Ворона в павлиньих перьях. Не стоит гроша
Пахом, а смотрит пятаком.
Жаман ит ууру кеткенден кийин үрөт.
Ленивый пес не лает до тех пор, пока двор не покидает вор.
После драки кулаками не машут.
Жаман киши өз үйүндө коноксуйт.
Глупый и у себя дома гостем живет.
У
ленивого Емели семь воскресений на неделе.
Жаман кой шишегинде карыйт.
Плохой баран в двухлетнем возрасте стареет.
Собой-то краля, а умом-то фаля.
Велик баклан (голова), да есть изъян.
Во всех годах, да не во всех умах.
Жаман киши мае болсо, жакыны менен кас
болот.
Когда глупый опьянеет, с близкими вражду затеет.
Как хватил через край, так все пропадай.
Жаман киши өз камы үчүн күйүнөт, жакшы
киши эл камы үчүн жүгүрөт.
Плохой человек заботится о себе,
Добрый человек заботится о народе
Не тот человек, кто для себя живет, а тот, кто народу счастье дает.
Хлопочет не для дружка, а для своего брюшка.
Добрый Иван — и людям, и нам. худой Иван — ни людям, ни нам.
Жаман көргөндүн бөркү казанбактай.
Кого не любишь издавна, у того и шапка безобразна.
Любит, как волк овцу. Любит, как собака палку.
Жаман кыргый сагызганга жем.
Плохой ястреб и сороке корм.
Пешего сокола ворона бьет.
Жаман өзүн билбейт, жакшыны көзгө
илбейт.
Дурной себя не знает, а умного не замечает.
Нос задирает, а в голове ветер гуляет,
Гроша не стоит, а глядит рублем.
Жаман — тайын тааныбайт.
Плохой человек родственника не узнает.
Как брянская коза вверх глядит.
Жаман менен жолдош болсоӊ, балаасына
каласыӊ.
С
дурным поведешься, в беду попадешь.
Дурак, кто с дураком свяжется. С дураком поневоле согрешишь.
Жаман у и жарда музоолонт.
Глупая корова над яром телится.
Жаман уул атасы өлгөндө бир көбөт,
катын алганда бир көбөт.
Глупый сын со смерти отца нос задирает, и когда женится, никого не
замечает.
Гроша не стоит, а глядит рублем.
Жаман төө жабуусун жерийт, жаман адам
айлын жерийт.
Плохой верблюд брезгует своим покрывалом,
Плохой человек брезгует своим народом.
На овчине сидит, а про соболя сказывает.
Жаман туугандан жакшы коӊшу артык.
Лучше хороший сосед, чем плохая родня.
Лучше добрые соседи, чем далекая родия.
Жаман койчу жайытын бир күндө түгөтөт.
Плохой пастух в один день уничтожает пастбище. не знает нормы, у
того скот без корма.
Жардынын үйүн коногу бийлейт, жамандын
үйүн бойдогу бийлейт.
У
бедного в доме гость командует, в доме глупого холостяк командует.
Жаман — чөйчөктөгү сууга чөгүп өлөт.
Глупый и в чашке воды потонет.
Жаман эркек тууганчыл, жаман катын
төркүнчүл.
Плохой муж тянет к своей родне, плохая жена тянет к своей родне.
Муж в дверь, а жена в Тверь.
Жаман — эки аяк аш ичсе, бир аягы
башына жүк болот.
Если глупый две чашки еды съест, то вторая для него будет обузой.
С
дураком пива не сваришь, а сваришь, так не разопьешь.
Жамгыр менен жер гүлдөйт, змгек менен
эл гүлдөйт.
Цветет земля благодаря дождю,
Процветает народ благодаря труду.
Где вода есть, там и саду цвесть.
По труду и честь создается.
Жамгыр өзүн сел ойлойт, кудук (көлчүк)
өзүн көл ойлойт.
Дождь мнит себя потоком,
Колодец (лужа) мнит себя озером.
Каждый зазнается на столько,на сколько ему хватает разума.
Жан аябаган — жоо алат, мал аябаган —
доо алат.
Кто не жалеет жизнь, тот победит,
Кто не пожалеет скота, тот выиграет.
Бесстрашие — мать победы. Лес рубят — щепки летят.
Жан сакташ оӊой, жан жыргатыш кыйын.
Жизнь сохранить легко, да наслаждаться трудно.
Любой живет, да не любой ждёт.
Жизнь вести — не вожжой трясти.
Жаны ачыгандын жанына барба.
К
озлобленному близко не подходи.
Осиного гнезда не тронь.
Жан бар жерде каза бар.
Где есть душа, там есть смерть.
Сколько людей, столько и смертей.
Жанга күйгөн жандай дос, жанга күйбөс
кандай дос.
Кто за жизнь друга болеет — душевный друг.
А
кто душой не болеет, что за друг?
Не та дружба сильна, что в словах заведена, а та, что делом
скреплена.
Дружба заботой да подмогой крепка,
Жан тартпаса да, кан тартат.
Душа не желает, да кровь (родство) тянет.
Умом далек, да сердцем близок.
Хоть и далек от глаз, но душа рядом.
Жаны барда жалынган, жаман эрдин
белгиси.
Пока живой, просить пощады — признак слабого мужчины.
Трус не телом худ, а душой плут.
Жанын аябаган жоо алат.
Кто жизни не жалеет, тот врага одолеет.
Где отвага, там и победа.
Смелому победа идет навстречу.
Смелость города берет.
Чья храбрость, того и победа.
Жан эки чыкпайт, бир чыгат.
Душа не дважды, один раз выходит.
Двум смертям не бывать, а одной не миновать,
Жацылбас жаак, мүдүрүлбөс туяк болбойт.
Не бывает языка не ошибающегося.
Не бывает копыта не спотыкающегося.
На всякого мудреца довольно простоты.
Ослышка да спотычка — на кого не живет.
Жарды байга жагынам деп, жалгыз
эчкисинен ажыраптыр.
Богачу бедняк потрафить тщился, и единственной козы лишился.
Жарды байга жетем дейт, бай кудайга
жетем дейт.
Бедняк думает сравняться с богачом, а богач — с богом.
Завистливого сон неймет.
Жарактуу күнү жоо келбейт, жайлуу күнү
конок келбейт.
Враг не приходит, когда ты вооружен,
А
гость не приходит, когда ты снабжен.
Во время поры точи топоры;
А
пройдет пора, не надо и топора.
Жаралуу кийик жата албас.
Раненый козерог не сможет лечь.
Не велика болячка, да сесть не даст.
Жарды менен жоолаш болгончо, бай менен
барымталаш бол.
Чем с бедняком враждовать, лучше у бая скот угнать.
Пасть, не пасть — да уж в море, а что толку в лужу.
Тонуть, так в море, а не в поганой луже.
Жарды болор жигит эринчек болот.
Леность наводит на бедность.
Жардылыгын жашырган — байыбайт.
Кто бедность свою скрывает, тот не разбогатеет.
Скромность добра, а скромничание не годится.
Жардынын жалгыз аты качаган.
Единственный конь бедняка и тот не уловим.
Жардынын чөнтөгүнө акча кирсе, турна
болуп кыйкырат.
Если деньги попадут бедному в карман, то они по-журавлиному кричат и
там.
Медные деньги громче золотых бренчат.
Жардынын жаны ардактуу, байдын малы
ардактуу.
Бедному жизнь дорога, а богатому — скот.
Бедный о кошеле, богатый о корабле. Бедному ребята, а богатому
телята.
Жартыны жарып жеген — татуулуктун
белгиси.
Если половинку деля кушают, значит, дружно живут.
Вместе жить — все'делить.
Что есть —вместе, чего нет — пополам.
Жата берсе, ат арыйт, жүрө берсе, жол
арбыйт.
Долго стоять — конь изнемогает, потихоньку двигаться — путь
сократится.
Маленькое дело лучше большого безделья.
Жаталак — өлөт, чычалак — көнөт.
Конь, больной мышками, — падет; а несговорчивый к согласию придет.
Вспыльчивый нрав не бывает лукав, не помнивши слов, помириться
готов.
Жатар курс а к жармадак айлансын.
Брюху, с оби рающемуся спать, не стоит даже баланды давать.
Завтрак никому не отдавай, обед подели с другом, ужин отдай врагу.
Жатакчыны тер кысса, жүгүн жөө ташыйт.
Когда бедняка пот донимает,
Он пешком свои вещи таскает.
Нужда научит решетом воду носить.
Нужда погоды не ждет.
Жат жарытпайт, өз өлтүрбөйт.
Чужой — вдоволь не насытит, свой — голодом не погубит.
Свои люди — сочтемся.
Жаткан өгүзгө чөп жок.
Лежавшему волу (быку) гена нет.
Лежа пищи не добудешь.
Руки не протянешь, так и с полки не достанешь.
Жатып өлгөнчө, атып өл.
Чем умирать рыдая, лучше умри стреляя.
Если погибать, так жизнь дороже отдать.
Умирать, так с музыкой.
Жашында сүзөнөк болсо, картайганда
үзөнөк болот.
Если смолоду бодлив, то в старости будет блудлив.
Смолоду кривулина, под старость кокора,
Молодое да кривое, под старость и вдвое.
Жашка — кызмат, карыга — урмат.
Молодому — работа, старому — почет.
Молодость крепка плечами, а старость — головой.
Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почет.
Жаш кезде берсин мээнетти, карыганда
берсин дөөлөттү.
В
молодости — труд почитай, а в старости — нажитым отдыхай.
Смолоду наживай, а под старость проживай.
В
молодости учись, в зрелости трудись, а в старости гордись.
Жаш курдаш эмес, заман курдаш.
Не возраст ровня, а время.
Есть время для каждого дела.
У
каждого времени свои песни.
Жаш — күчү менен, кары — кеӊеши менен.
Молодой — силой, старый — советом хорош.
Молодой работает, старый ум дает.
Молодой — на службу, старый — на совет.
Жаштык бар жерде жалын бар.
Где молодость, там и пламя.
Всякая молодость резвости полна.
Жаш улук эмес, ажал улук.
Не возраст повелитель, а смерть повелитель.
Смерть, не спросит, придет да скосит.
Смерть не разбирает чина.
Жаш улук эмес, акыл улук.
Повелитель не тот, кто стар, а тот, кто умен.
Мудрость в голове, а не в бороде.
Жаш чыбыктын ийилгени — сынганы, жаш
жигиттин уялганы — өлгөнү.
Изгиб молодого прутика равен полому,
Осрамление молодца равно смерти.
Не велико имя, да велика честь.
Жашында калжьщ болсо, карыганда мылжыӊ
болот.
Кто в молодости болтун, тот в старости шатун.
Иной от рождения не имеет убеждения.
Куда ветерок, туда и умок.
«Жебейм, же бей м» деп жемекей катын
түгөтөт, «Ичпейм, ичпейм» деп ичмекей катын түгөтөт.
Прожорливая баба, говоря «не хочу есть», все поданное съест.
Говорит: «не могу» — а ест по пирогу.
Жебес жерге чөп бүтөт, ичпес жерге суу
бүтөт.
Где не пасут там вырастает трава,
Где не пьют, там сохраняется вода.
Береженье лучше вороженья.
Жегендин кусмайы бар.
Что сожрешь (присвоишь), то обратно вырвет.
Вор ворует не для .прибыли, а для гибели.
Жекен жеринде көгөрөт, эр элинде
көгөрөт.
Рогоз где вырос, там и будет расти,
Молодец только на родине будет цвести
Без корня и полынь не растет.
Родной куст и зайцу дорог.
Своя земля и в горсти мила.
Жел менен жарышпа, көлөкөӊдү кууба.
Ветра не старайся обгонять;
А
тень свою не старайся догонять.
За ветром в поле не нагоняешься.
Жел жүрбөсө, чөптүн башы кыймылдабайт.
Не пронесутся ветры, не шелохнутся ветви.
Нет дыма без огня.
Жеӊилгис кол — эл. кыйшайгыс жол —
эмгек.
Непобедимая рать — народ,
Верная дорога — труд. На народе душа мякнет.
Где труд, там и правда.
Жер байлыгы — эл байлыгы.
Земное богатство — народное богатство.
Земля кормит людей, как мать детей.
Жерде жаткан жумуртка —асманда учкан
куш болот.
Лежащее яйцо на земле будет летающей птицей на небе.
Пора придет — вода пойдет.
Все стоит до поры до времени.
Жердин көркү — эгин, эрдин көркү —
билим.
Земля красна хлебами, красота молодца — в знании.
Хлеб будет, так все будет.
Красна птица перьем, а человек — ученьем.
Жер кишинин акысын жебейт.
Человеческий труд земля не съест.
Каково сеется, таково п веется.
Что посеешь, то пожнешь.
Жер кулагы жети кат.
Ухо земли в семь пластов.
Слухом земля полнится.
Жерге түшкөп жетимдики.
Что на землю упало, то сиротке попало.
Жеринен оогон жүк оӊолбойт.
Вьюк, сдвинувшийся с места, не оправится.
Плохое началишко не к доброму концу.
Начало трудное, а конец еще труднее.
Жер ни сүйбөс эл болбойт, элин сүйбөс
эр болбойт.
Нет такого народа, не любившего свою землю;
Нет такого молодца, не любившего свой народ,
Родину-мать ничем не заменишь.
Жер куураса, алабата чыгат.
Когда истощается земля, то вырастает лебеда.
Пересохший пласт урожая не даст.
Земля хоть и кормит, но и сама есть просит.
Жер тамырынан эл тамыры көп.
Народных корней больше, чем земных.
Фетинья Устинье двоюродная Оксинья,
Сидор Макару родной Харитон.
Жер тойбой — эл тойбойт.
Земля не насытится, народ не будет сыт.
Снега надует — хлеба прибудет,
Вода разольется — сена наберется.
Жер ээн болсо, доӊуз дөбөгө чыгат.
Когда местность безлюдна, то кабан на холм взберется.
Дай поблажку ворам — пойдут по дворам.
Жесе да май жакшы, жебесе да май жакшы.
Хоть жира в рот ты не берешь,
Жир от того не менее хорош.
Каши маслом не испортишь.
Жетим жүрүп жетилет.
Сирота со временем созреет.
Сиротские слезы отольются.
Жеткени кесек менен, жетпегени тезек
менен.
Жеткени жети муштайт, жетпегени эки
мушт
Кто догонит — комком, кто не догнал — пометом,.
Кто догнал, семь раз ударил, кому не удалось — два раз ударил.
Бьют кому не лень.
Напереди оплеуха, позади тычок.
Жигит бир сырдуу, көп кырдуу.
Молодец должен быть твердым во мнении и многогранным в действиях.
Будь проворен, да не будь озореи.
Жигитке жетимиш түрлүү өнөр аз.
Молодцу и семьдесят профессий маловато.
Всякому молодцу ремесло к лицу.
Жигит өлөр жерине күлүп барат.
К
месту, где смерть предстоит,
И
то с улыбкой идет джигит.
Держаться молодцевато — закон солдата.
Жигит үйдө туулат, жоодо өлөт.
Молодец родится дома, погибает на войне.
Для того герой родится, чтобы с врагами биться.
Жигиттин куну — жуз жылкы, ары — миӊ
жылкы.
Вира за убийство молодца — сто,коней, а совесть молодца — тысячу
коней.
Богатство — прах, а честь дорога.
Жертвуй головой, а не честью.
Жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара.
Не смотри на внешность молодца, а смотри на его слова.
Не гляди, каков в плечах, а слушай, каков в речах.
Жигиттин түсүн айтпай, ишин айт.
Не говори о красоте, а скажи о его работе.
Не по виду суди, а по делам гляди.
Жип кессеӊ — узун кес, кеп салсаӊ —
кыска сал.
Веревку режь длинно, а речь говори коротко.
Хороша веревка длинная, а речь короткая.
Житкен окту аткан ок табат.
Стрелу, которая сквозь цель прошла,
Находит пущенная вслед стрела.
Клин клином вышибают.
Жоголгон бычактын сабы алтын.
У
потерянного ножа рукоять золотая была.
Пала та корова, у которой молока было много.
Жокко — даба жок.
На нет и суда нет.
Жоктон көрө жогору.
Когда нет, так хорош и этот.
Бедному кусок за целый ломоток.
Па безрыбье и рак рыба.
Жокту жок издеген табат, жолдошу шайыр
болсо, жолоочунун кумары канат.
Пропажу найдет тот, кто ищет;
Товарищ весел — доволен будет спутник.
Кто ищет, тот всегда найдет (из песни).
Кто людей веселит, за того весь свет стоит.
Жоктун жону катуу, өгүздүн мойну катуу.
У
нужды спина крепка, у быка шея крепка.
Нужда стену ломает,
Жолго чыксаӊ, жолоочуцду шайлап ал.
Когда отправляешься в дальний путь, то подбирай хорошего спутника.
Умный товарищ — половина дороги.
Одному ехать и дорога долга.
Жолдон келип, тон мепики дейт.
С
улицы пришел и говорит «халат мой».
Одной рукой дает, а другой отбирает.
Жолго чыксаӊ, жол азыгыӊ мол болсун.
Если выехал в дорогу, запасайся пищей много.
Едешь на день, хлеба бери на неделю.
Жолго чыксаӊ шайлап, бел курунду
байлан.
Когда отправляешься в путь, то снарядившись, готовым будь.
В
дорогу идти — пятеро лапти сплести.
Жолдон чыксаӊ чык, көптөн чыкпа.
С
пути сбивайся, но от народа не отбивайся.
Без коллектива и жизнь не счастлива.
Вперед не забегай, а от своих не отставай.
Хоть сзади, да в том лее стаде.
Жолдош болбо айгакка, мүдүрүлтөт
тайгакта.
Если с доносчиком поведешься, то и споткнешься, и под скользнешь с
я.
С
болтунами держи язык за зубами.
Лазутчик, что отопок: обносил да и бросил.
Жолдошуна күйбөгөн, жоого түшөт.
Кто за товарища не заступается, тот сам в плену окажется.
Кто не с нами, тот против нас.
Жолоочунун азыгы жолунда.
Путнику пища в пути найдется.
Ночлега с собой не возят.
Жолоочуну ээрчип ит өлөт.
Следуя за путником, собака сдыхает (без цели)
Жоо аяган — жаралуу, катыны каралуу.
Кто пожалеет врага, тот будет ранен, а жена его будет в трауре.
Малодушие — гибель для бойца.
Жоого барсаӊ, баарыӊ бар, доого барсаӊ,
бириӊ бар.
На врага идите все как один, а на тяжбу идти должен только один.
Жоого жаныӊды берсеӊ да, сырыӊды бербе.
Врагу жизнь отдай, но секрета не выдавай.
Хоть на двое разорваться, но врагу не поддаться.
Жоодон корккон — жолдошун сабайт
Кто боится врага, тот бьет друга.
Трус в бою помогает врагу.
Трус своих губит.
Жоокер жараксыз болбойт, ырчы комузсуз
болбойт.
Не бывает без оружия бойца,
Не бывает без кому за певца.
Жоо качканда баатыр көбөйөт.
Когда начинает убегать враг, храбрецов становится рать.
За спиной герой, а в беде стороной.
Жоо кеткенден кийин кылычьщды ташка
чап.
Когда враги покинули твой край,
Ты о камень свой меч сломай.
После драки кулаками не машут.
Во время поры точи топоры, а пройдет пора, не надо и топора.
Жоолук да болсо, жол ийги.
Хоть и платок, но на дорогу хорош.
Запас — мешку не порча.
Жоону сайса эр сайды, аты калды
Манаска.
Врага разили витязи, а слава досталась Манасу.
Молва людская, что волна морская.
Жоордун жайын жакыр билет, жокчулуктун
жайын бакыр билет.
Что такое ссадина (на коне) знает батрак,
Что такое нужда, знает бедняк.
Жортулчунун башы жолдо калат.
Голова грабителя на дороге останется.
Повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить.
Жооштон жоон үн чыгат.
И
от тихони басовый звук исходит.
С
виду тих, да характером лих.
В
тихом омуте черти водятся.
Жорго минген менен жолдош болбо.
Не будь спутником с тем, кто на иноходце.
Иноходец в пути не товарищ.
Жоргонун баркын мингенде билерсиӊ,
жакшынын баркын елгенде билерсиӊ.
Ценность иноходца узнаешь в езде;
Ценность хорошего человека — после смерти.
Жоргонун тери кургабайт, эркенин жашы
кургабайт.
У
иноходца пот не высыхает,
У
баловня слезы не высыхают.
Жору бар жерде тарп калбайт.
Где стервятник приживется, там падали не остается.
Что волку в зубы попало, считай пропало.
Куда ворон костей не заносит.
Жорунун өзү тоодо болсо да, көзү ойдо.
Гриф хоть сидит на горе, а глаза его на предгорье.
Воры не жнут, а погоды ждут.
Натура волка к лесу гонит,
Жеенун топосу (топурагы) чачылбайт,
жалгыздын сөзү өтпөйт.
От пешего не летит пыль;
Слова одинокого не имеют сил.
Без коллектива и жизнь несчастлива.
Что одному не подсилу, то легко коллективу.
Жөө жүргөнчө, төө минген жакшы.
Чем пешком ходить, лучше на верблюде ездить.
Лучше нет, так хорош и этот.
Жумуштун көзүн тап, кыйшыктын тегин
тап.
Дорога не работа, дорого умение.
Сноровка и уменье — в беде спасенье.
Жуткан жутабайт.
Кто глотает, тот не голодает.
Что пожуешь, то и поживешь.
Ел ли, не ел, а за обед почту.
Жуурат төгүлсө, жугу калат.
Хоть варенец и прольется, все равно остаток остается.
От доброго обеда и к ужину останется.
Жүгү уйда болсо да, дымагы төөдө.
Груз его на корове, а думает о верблюде.
Мысль за горами, а дело за плечами.
Жүгүргөн албай, буюрган алат.
Кто бегал, тот не возьмет, кому суждено, тот возьмет.
Кому на ком жениться, тот в того и родится.
Суженую-ряженую конем не объедешь.
Кому повезет, тот и возьмет.
Жүз сомуӊ болгончо, жүз жолдошуӊ
болсун.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Жүйөлүү сөз жүйөсүн табат, жүйөсүз сөз
ээсин табат.
Правдивое слово правду найдет,
Ложное слово хозяина найдет (лжеца).
Затопчи правду в грязь, засыпь золотом, а она все наружу выйдет.
Лживые вести не лежат на месте.
Жүрөк сырын көз билдирет.
Сердечные тайны подчас,
Выдает выражение глаз.
Что есть в мыслях, то будет в глазах.
Жүктүн оорун нар көтөрөт.
Тяжелый груз одногорбый верблюд поднимает.
Большому кораблю — большое плаванье.
Жүрбөгөн атка «чү» деген сеп (дем).
Уставшему коню и окрик помогает.
Жытылгандын үстүнө жуудурук.
Мало того, что упал, вдобавок еще тумак.
На бедного Макара все шики валятся.
Жыгылган күрөшкө тойбойт.
Побежденный борьбой не насытится.
Жыгылсаӊ нардан жыгыл, буйласын кармай
жыгыл.
Если уж падать, так падай с верблюда, схватившись за его узда.
Умирать, так с музыкой.
Умей бороться, умей и умереть.
Тонуть, так в море, а не в поганой луже.
Жыландан сыр сурасаӊ, чаяндан калыс
кылат.
Если змею о секрете спросить, арбитром скорпиона выставит.
Собака собаку не съест.
Ворон ворону глаз не выклюнет.
Жыландын сырты жумшак, ичи заар,
жыландын териси кооз, тиши уу.
Змея снаружи мягка, да внутри ядовита.
Кожа змеи красивая, да зубы ядовитые.
Хорош ликом, да душа пришита льжом.
С
личико яичко, а внутри — болтун.
Жылан өлтүрөйүн десе, таш алып бербейт.
Когда убить змею хотят, он даже камня не подаст.
Кривой не беда, а горе — криводушный.
Где трус да рвач, там не жди удач.
Жылан чакпай, жылкы теппей.
Лошадь не лягнула, не ужалила змея, так зачем придираться зря.
В
понедельник любит, а во вторник губит.
На одной минуте сто перемен.
Жылкьща карап ышкыр, мурдуӊа ченеп
бышкыр
Свисти по количеству табуна,
Чихай по размеру носа.
По одежке протягивай ножки.
Пляши, да не заплясывайся.
Жылуу-жылуу сүйлөсөӊ, жылан ийинден
чыгат.
Скажешь приятно речь свою, выманишь наружу и змею.
Сладкою речью и змею из норы выманивают.
Умные речи и дурак поймет.
Жылуунун муздашы бат, муздактын жылышы
кымбат.
Горячее остывает быстро, холодное нагреть трудно.
Жыртык тешикке күлөт, жыгылган оогонго
күлөт.
Прореха над дыркой смеется,
Упавший на покосившего смеется.
Горшок над котлом смеется, а оба черны.
Не смейся хрен: не слаще редьки.
Жээндин жзэни, желкенин тону.
Племяннику племенник, шубе воротник.
Нашему забору троюродный плетень.
Седьмая вода на киселе.
Жээн эл болбойт, желке тон болбойт.
Сородичем не станет племянник,
На шубу не годится — загривок.
И
Фома и Фока — оба с боку припека.
Из шапки шубу не сошьешь.
Для тех у кого проблемы с отображением шрифтов, предлагается файл
формата PDF по ссылке
>>>>>>>>>
При использовании материалов с сайта, прямая ссылка на данный ресурс
обязательна.
Помощь
сайту:
|